Komentáře

Re: -

Takové věci se mi tedy nestávají, ale dvakrát se mi spustili titulky na YT a také jsem tedy občas nestačila žasnou. Ví že jednou vypadaly celkem kvalitně, odpovídaly tomu co se tam říkalo, ale podruhé se mluvilo úplně o něčem jiném v titulcích a ve zvuku. Ale tedy ty titulky byly anglicky.
:-D Jinak mám zábavný přepis autorky jednoho BtVS PWP kdy napsala (v překladu) "Z pusy jí uniklo kuře" :-D :-D Jestli chtěla napsat "chick" ve smyslu pubického ochlupení žluté barvy a vlítlo jí to do jiné věty nebo jestli je to slangoví výraz pro povzdech...

Přidat nový příspěvek